Nu hvor Amanda er flyttet til Holland, er der ingen tvivl om, at du savner hende. Men hun er ikke den eneste, du savner! Du mangler også din aunty Sus:
Vi håber Amanda har aunty Sus med til Danmark, når hun kommer hjem til påske!
Nu hvor Amanda er flyttet til Holland, er der ingen tvivl om, at du savner hende. Men hun er ikke den eneste, du savner! Du mangler også din aunty Sus:
Vi håber Amanda har aunty Sus med til Danmark, når hun kommer hjem til påske!
Så blev det fastelavn med hvad der dertil hører af slik, balloner, konfetti og selvfølgelig en stor fastelavnstønde.
Emma kom med kostumet, som hun har lavet til dig, og det skulle selvfølgelig prøves, så vi er sikre på at du vinder “bedst udklædte” på tirsdag, når I fejrer fastelavn i vuggestuen De sidste detaljer skulle dog lige på plads først:
Og tønden skulle gøres klar:
Og så skulle der lige klædes om, men så var vi også klar til at slå katten af tønden:
Du er privilegeret med en meget kreativ og fantasifuld storesøster, der igen i år har formået at klæde dig ud, så du ikke kan undgå at være verdens sødeste og mest charmerende kylling! Tak Emma. Vi er allerede spændte på hvad næste fastelavn kommer til at byde på
Søndag var dagen hvor Amanda skulle afsted til Holland. Men denne gang var det mere end bare en forlænget weekend eller en praktikperiode på nogle måneder. Denne gang var det rigtig “for alvor” og der kommer til at gå et stykke tid, før vi ser Amanda igen – i hvert fald sådan rigtigt og ikke bare på Skype eller på billeder. Og det var lidt svært at forstå. Du blev faktisk lidt sur og også ked af det, da Far og Amanda kørte afsted i går morges, og det kan vi godt forstå. Amanda var også ked af at skulle sige farvel til dig:
Men det hjalp lidt på humøret i går aftes, da der kom et billede fra Holland, hvor du kunne se dem alle sammen:
Og du forsøgte da også at “tale” med dem:
Det er lidt svært at forstå at ens søster er flyttet til et nyt land, når man kun er 2 år gammel. Men vi glæder os på Amanda’s vegne og er sikre på, at alt nok skal gå godt
I dag holder vi en feriedag herhjemme og mormor kommer på besøg senere. Det glæder vi os til. Og så venter vi selvfølgelig på at far kommer hjem fra Holland
Wrrruuuummm……så smuttede januar forbi os og året er allerede mere end en måned gammel Men der har sandelig også været nok at se til. Størst og vigtigst var jo nok at Amanda blev færdig med sin uddannelse og nu kan kalde sig for sygeplejerske! Så flot og velfortjent. Og i anledning af den begivenhed ville hun gerne invitere familien til fest – og det endte med at blive her i strandhytten. Det betød masser af mennesker, ikke mindst din elskede Sus og Emma, men også din gode ven Otto og hans dejlige forældre.
Der blev leget og hygget:
Og der blev gnasket chips og undersøgt spændende ting og sager:
Og der blev selvfølgelig også tid til at hænge og kravle på din yndlings-Sus, som var mindst lige så glad og begejstret for at se dig igen, som du var for at have hende her. Der er afgjort tale om gensidig kærlighed:
Både du og Amanda havde en rigtig dejlig dag og nød masser af opmærksomhed fra alle sider, og hvem elsker ikke det – altså bare en gang i mellem Og da aftenen gik på hæld og trætheden meldte sig, så var det godt at få en ordentlig krammer inden du røg ind for at putte:
Vær velkommen 2015! Og godt nytår
Nytårsaften blev et brag af en fest hos tante Laila og onkel David, og du var med hele vejen – lige indtil vi ved 2.30 tiden om natten vendte snuderne hjem for at komme i seng. Du klarede det så fint, og der er vist ingen tvivl om at du er en lille selskabspapegøje:
Du spiste både laks, vildtsvin og dyreryg, og da vi nåede til den store isdessert skulle du da også lige have en smagsprøve på den. Du legede rigtigt godt og var helt vildt med bordbomberne og al den konfetti:
Det eneste du ikke var helt begejstret for var da fyrværkeriet for alvor begyndte. Det var alligevel en lille smule for meget for dig med al den larm og BANG (som du sagde), så der blev du indenfor med mor og Gaby, mens de andre fyrede raketter af til stor fornøjelse for store og små.
Det var en fantastisk nytårsaften i de bedste venners lag og 2015 kan bare komme an. Vi er klar til at opleve, udforske og tage imod 2015.
Godt nytår til jer alle derude!
Så blev det endelig jul! Og hvilken jul det blev! Hele to juleaftener blev det til. Først med Emma og Amanda den 20. december, hvor der blev leget og udvekslet gaver og hygget en masse:
Alle var glade for deres gaver, og ikke mindst du, der var så heldig at få både elektrisk tog, en garage og et signalskiftespor til din elskede togbane. Og der er blevet leget med alle gaver lige siden:
Den 22. december gik turen op til faster Dorthe og Christine hvor den også stod på masser af julehygge og svenske specialiteter:
Og endelig…langt om længe blev det juleaften. Vi havde en helt fantastisk dag sammen med hele familien her i strandhytten. Ikke mindst fik du besøg af selveste julemanden som havde en gave med til dig:
Og jeg tør nok sige at gaven bragte glæde:
Og efter julemanden var fløjet videre med sin kane blev der spist dejlig julemad og danset om juletræet og åbnet gaver:
Mange mange gaver lå der under træet og de bragte alle stor glæde, ikke mindst julegaven helt oppe fra Norge som faster Lone og Carina havde sendt til dig (tusind tak for den!). Du var i det hele taget en rigtig heldig julegris som fik en masse herlige og flotte ting.
1. juledag stod i den hjemlige hygges tegn. Du var i nattøjet hele dagen og fik en velfortjent lur ovenpå juleaften, hvor du først kom i seng halv elleve om aftenen! og 2. juledag var vi så klar til julefrokost hos onkel Claus og Mette:
Og nu er julen så blevet båret ud. De sidste nisser er pakket væk for denne gang og huset ligner nu igen sig selv. Det har været en magisk og fantastisk dejlig jul og vi har hygget os med familie og venner. Heldigvis har vi stadig juleferie til efter nytår, så nu kan nyde et par dage i ro og mag, før vi skal hilse 2015 velkommen.
Til de trofaste læsere ude bag skærmene; Håber I har haft en skøn jul og I ønskes alle et lykkebringende og fantastisk 2015!
Endelig! Langt om længe nåede vi frem til juleferien, og guderne skal vide at vi alle tre har glædet os til den…
De sidste dage er blevet brugt på at gøre klar til den ene af vores to “juleaftener”, som vi holder sammen med Emma og Amanda i dag. Der skal laves lækker julemad – af den sunde slags. Og de sidste gaver skal vi have pakket ind:
Du har også haft travlt i vuggestuen de seneste dage. Der er blevet produceret julepynt af den fineste slags:
Og forleden kom du så hjem med julegaven til mor og far:
Nu kan vi jo næsten ikke vente på at det skal blive juleaften!!
Men der jo stadig nogle ganske få dage endnu, og mens vi venter på at få lov til at åbne julegaven, så kan vi også vente i spænding på at se, om den sidste julemand på din skrabekalender fra mormor skulle dukke op :
Og hvem ved…. Hvis ikke ham på skrabekalenderen dukker op, så kan det jo være at den rigtige julemand dukker op her i strandhytten juleaften…..
Mens vi venter på at få juleferie (og blive helt raske og friske) har vi pakket ind og pakket ind og pakket ind, og nu mangler der vist kun en enkelt gave eller to:
Vi glæder os til lørdag hvor vi for alvor skyder julen i gang og tager forskud på juleaften ved at holde “juleaften” sammen med Emma og Amanda.
Lørdag var vi klar til besøg af alle de dejlige skrubber og deres søde mødre, men det viste sig desværre at Laura og Nina måtte blive hjemme, fordi både Laura og lillesøster Selma havde fået skoldkopper Og Ida og Aksel havde taget fejl af datoen og troede det var om søndagen. Så heller ingen besøg af dem. MEN….
Heldigvis kom Anne og Gaia og de havde Gaia’s nye lillebror Anton med. Han var en rigtig lækker lille skrubbe og du var meget interesseret i ham og hans sut. Ikke at du tog den fra ham, næ du sørgede for at han fik den igen hver gang han spyttede den ud. Og mor synes altså også han var lige til at spise:
Vi fik hygget med æbleskiver og masser af julekager og gløgg, og du og Gaia fik flyttet det meste af dit værelse ind i stuen:
Vi havde en fantastisk dejlig, hyggelig og sjov dag, og vi glæder os vist begge to til at se dem allesammen i starten af det nye år.
Så blev det endelig jul Eller i hvert fald blev det lørdagen før 1. søndag i advent, og traditionen tro skulle der bages julekager til familie og venner sammen med Emma og Amanda. Det er en tradition som far startede sammen med dem, da de var ganske små, vist nok omkring 7-8 år, og traditionen bliver stadig holdt i hævd af far, som hvert år lægger et stort stykke arbejde i at lave alle tingene klar, så vi alle kan have en dejlig, hyggelig og sjov dag sammen – og selvfølgelig få bagt en masse kager som når ud til familien og nære venner.
I år var far så heldig at Amanda havde tid til at komme dagen før og hjælpe til med forberedelserne, og du var så heldig at have tid med Amanda næsten hele weekenden, og også med Emma, som du i morgen skal ud og fælde juletræ sammen med.
De små “nisser” var i gang allerede fra i formiddags, og der blev rullet, udstukket, skåret, smurt, drysset, bagt og smagt:
Mens de ældste nisser havde travlt med at bage kager og spise snacks, havde du travlt med at snorke ude i barnevognen:
Men efter halvanden times lur var du klar til leg og Peter var frisk på at bygge togbane sammen med dig:
Til sidst, da nisserne havde fået bagt alle kagerne færdige efter din farmors originale opskrifter, blev der spist lækker mad og hygget, indtil Emma og Peter skulle hjem til Kato og far og Amanda skulle i teatret:
Du ville også gerne have været med i teatret, men der kommer liiiige til at gå lidt tid endnu, før vi når dertil.
Tusind tak til alle jer der var med til at gøre dagen super hyggelig og dejlig og god 1. søndag i advent i morgen til alle I trofaste læsere
December måned står snart for døren, og så bliver der atter travlt i det lille hjem med julebageri og oppyntning til jul. Så mens du venter på det, står den på tog, tog og atter tog og leg med far:
Den opmærksomme læser har nok allerede gættet, hvilken retning juleønskerne for denne års jul går i….
Før vi tog på ferie var vi nødt til at gøre noget ved dit hår, der havde udviklet sig til en blanding mellem svensker og tyskerhår! Ikke en god kombo!!
Mormor og onkel Michael forsøgte at gøre det på den rare og luksus-agtige måde med at tage dig til frisøren, hvor du både kunne sidde i en bil, mens du blev klippet, og du kunne også se fjernsyn. Men lige lidt hjalp det! De måtte opgive, og far og mor måtte så selv tage sagen i egen hånd (eller trimmer) og få styr på lokkerne. Og resultatet blev faktisk ikke så tosset:
Før:
Efter:
Nu kan du igen se ud af øjnene og ligner ikke længere end halvsvensker!
Vupti – så gik der lige to måneder, siden vi sidst fik fortalt om din gøren og laden her på bloggen. Det er nu ikke fordi, der ikke er sket noget – tværtimod, vi har simpelthen haft så travlt, så vi slet ikke har haft tid til at fortælle de trofaste læsere om det. Nå ja, og så skulle vi jo også lige ud og rejse
I år gik familieturen til Grækenland, nærmere betegnet Kreta, og vi har haft en skøn skøn ferie sammen med mormor, onklerne og to af kusinerne. Desværre kunne hele familien ikke komme afsted, men vi klarede os nu alligevel
Som altid var der lige en flyvetur der skulle overstås først, og nu hvor du er blevet 2 år og meget mere bevidst, var vi lidt spændte på, hvordan det skulle gå med at få dig til at sidde stille på numsen i 3 timer, mens vi fløj mod det græske øhav. Som vanlig overraskede du positivt og klarede det hele i stiv arm, takket være fødselsdagsgaven fra mormor, som har været guld værd – ikke bare herhjemme men sandelig også på denne rejse, nemlig Ipad’en!
Vi lagde ud tidlig lørdag morgen med metroen og så gik det ellers slag i slag til vi kom ombord på flyet:
Vi havde en del skyer og lidt regn de første par dage, hvilket var en smule træls, når man nu har rejst så langt for at få sol, komme på stranden og lege og bade i poolen. Men selv om vejret godt kunne have bedre i begyndelsen, fik du alligevel hevet far med i vandet, og tiden blev også brugt på at lege med Oliver og vise ham alle de spændende ting, du har på din Ipad:
…og selvfølgelig var der også tid til at putte lidt hos mor, når man var blevet træt ovenpå badning og leg:
Tirsdag klarede vejret endelig op og dagen stod på tur med det lokale “tog”, som du havde glædet dig MEGET til! Vi skulle en tur op i bjergene og se på bjerggeder, olivenlunde og besøge et oliven destilleri samt et munkekloster. Det var en rigtig dejlig tur, og du kunne slet ikke få nok af toget:
… og når man så har kørt ganske længe og har oplevet en masse nye ting, så kan man altså godt blive lidt snack sulten og en lille smule træt. Det var jo ikke lige sådan at få sin lur som normalt, når man er på farten:
Oven på en lang dag med tog- og bjergkørsel kaldte stranden og det skønne middelhav dagen efter. Du var hverken bange for bølgerne eller det salte vand, og du havde en fest på stranden og kastede dig begejstret rundt i sandet og forsøgte også at begrave mormors liggestol i sandet:
Det blev også til et par besøg i Chania og den smukke venezianske havn, hvor der blev handlet lidt gaver ind til dine søstre og tante 1. Du aflagde også dit første besøg på en græsk taverna, hvor du fik lov til at få en tår (eller flere) af onkels Mythos:… og en cocktail eller to blev det da også til, når du var puttet i seng om aftenen:
Sidst men ikke mindst fik vi også fejret mormors fødselsdag, og hun kvitterede med en herlig græsk middag torsdag aften under åben stjernehimmel:
Det var helt igennem en fantastisk dejlig uge, ikke mindst nød du at være sammen med familien, men også at opleve og opdage en masse nye ting. Dit sprog er nærmest eksploderet mens vi har været afsted, og om muligt snakker du endnu mere nu, end du gjorde før turen, og der er kommet mange nye gloser til.
Mor og far er allerede i fuld gang med at finde ud af, hvor vi skal hen næste år, for selvfølgelig skal vi da afsted igen, og forhåbentlig er der endnu flere, der næste år kan tage med
Tjah, før eller siden måtte vi jo til det:
Du var faktisk slet ikke så dårlig til at køre med vognen… Men du glemte tit at få den med videre, når der lige var noget andet, der fangede din opmærksomhed Så jeg tror vi fortsætter lidt endnu med at tage en almindelig indkøbsvogn, så vi kan holde lidt bedre øje med dig.
Du har haft dig en travl uge, for der har både været besøg fra Holland og så har du været en tur på landet hos Emma
Først havde du en festlig dag med Amanda og Sus midt på ugen, hvor du blev hentet fra vuggestuen af dem, og så var der ellers fest og farver herhjemme, inden mor og far kom hjem:
Og da far kom hjem, var han også med på noget sjov:
En sjov dag for både store og små, tror jeg nok, og mor og far hyggede sig med Amanda og Sus og hørte en masse om deres ferie til Italien og en masse andre spændende ting.
Lørdag var det så Emma og Peters tur til at have kvalitetstid med dig, og de kom tidligt lørdag morgen, for at hente dig med til Holbæk, hvor du hyggede hele lørdagen og både var ude og spise is og i ToysRus, hvor du selv fik lov til at vælge et stykke legetøj. Og selvfølgelig valgte du noget af det største, der lige kunne findes, selv om Emma ellers havde regnet med, at du måske skulle have en lille bus eller noget til din Brio togbane:
Du har nærmest ikke sluppet toget siden du kom hjem i går eftermiddags, og da mormor kom forbi i dag, skulle hun også lige se det fiiiine tog. Selv middagsluren sprang du over i dag, nok mest fordi mormor kom lige inden du skulle sjove, men vist også fordi du var så optaget af at lege med det fine tog.
En dejlig uge og weekend med dine søskende og mormor
Forleden var det tid til et besøg i IKEA, for der skulle købes fødselsdagsgave på forskud til mormor, der længe har ønsket sig et bonzai træ. Den opmærksomme læser vil på dette tidspunkt nok hæve et øjenbryn og undre sig over, hvordan man kan tro, at man kan finde den slags i IKEA, men det kunne man altså, og så kunne man jo ligeså godt gøre en tur ud af det, når nu det var sådan….
Der blev lagt ud med lidt frisk frugt og mælk, før jagten på træet gik ind:
…og efter noget c-vitamin var vi klar til at shoppe, og der blev både hevet en dejlig lænestol og et legetæppe med hjem, og så var der ellers lagt i kakkelovnen til både leg og hygge:
Jow jow, du kan skam både finde ud af at shoppe og efterfølgende smække benene op og relax’e
Ind i mellem sker der altså nogle underlige ting med dig!
For omkring 14 dage siden opdagede vi et lille stik på den ene fod. Det lignede et ganske almindeligt myggestik, og vi tænkte derfor ikke mere over det.
Efter nogle dage tog stikket en anden form, og begyndte mere og mere at ligne et bid fra en flåt eller noget andet knap så behageligt, og din fod hævede pludselig voldsomt op:
Vi tog derfor til lægen for at forsøge at finde en forklaring på, hvad det kunne være, der havde taget ophold på din fod og efterladt sådan en ballade. Lægen kunne ikke umiddelbart afklare hvilket dyr, der havde gjort skade, så han beordrede 10 dage med penicillin for at være på den sikre side.
Her 5 dage inde i “behandlingsforløbet” ser det allerede meget bedre ud, og din fod ligner næsten din højre fod igen – til forveksling. Stikket kan man stadig ane, men med 5 dage mere i antibiotikaens tegn er vi sikre på, at du nok skal komme dig fuldstændig
Men just som du er ved at være helet igen ovenpå dit stik, så kunne de i vuggestuen i dag fortælle, at du i eftermiddags var blevet stukket af en hveps på det ene øre Du var pludselig stukket i et hyl og efterfølgende kunne de se, at dit øre var begyndt at hæve og var varmt og rød. Stakkels bassemand. Det er altså halvfarligt at være en aktiv vuggestue-dreng
Alt har som bekendt en ende, og det havde vores sommerferie også. Men sikke en skøn og dejlig ferie vi har haft – og ikke mindst har vi været forgyldt med et fantastisk dejligt sommervejr. Det har været lige så varmt som sydpå – faktisk bedre end mange har oplevet vejret i Italien og det øvrige sydeuropa.
Vi har nydt dagene ved stranden og hjemme på terrassen, når vi ikke har været på tur. Og vi har haft mange hyggelige dage med bl.a. mormor, dine onkler, Emma og Dorthe. Vi fik også fejret fars fødselsdag midt i ferien og du har nydt at sove længe og hygge med far og mor.
Og det er ikke så lidt vi har nået i løbet af de tre uger. Der var f.eks. masser af strandture:
…og der var hygge hos mormor og onklerne i gården:
Der var også besøget på golfrestauranten med mormor, og det smager altså godt sådan en tår iskold øl:
Når temperaturen blev alt for høj, var det dejligt at trække indenfor i skyggen, og begejstringen for tog er stadig MEGET stor, så der blev brugt mange timer på at bygge togbane og se Thomas Tog i fjernsynet:
Vi nåede også at komme en tur til Helsingør og besøge Emma og Amandas mormor, og der fik du lov til at lege med de gamle biler, som deres onkel i sin tid legede med:
De syntes det var hyggeligt at have dig på besøg, for det er efterhånden længe siden, de sidst har set dig.
Og så var der også nogle få dage, hvor vi bare dasede hjemme og slappede af:
Det har bare været så lækkert!
Nu er hverdagen så vendt tilbage igen, men de har faktisk været rart at komme i gang igen, og du var glad for at komme i vuggestue igen efter 3 ugers ferie. Allerede dagen før du skulle starte var du klar med din nye rygsæk, der var pakket med alle de ting, du skulle have med derned:
Jooh, vi er skam gode til at holde ferie, og vi glæder os allerede helt vildt til vores tur til kreta i slutningen af september!
Den opmærksomme læser kan vist ikke være i tvivl om hvad det er, der optager dig for tiden! Tog, tog og mere tog. Derfor var det oplagt med en tur til Skjoldenæsholm Sporvejsmuseum. Så det fik far arrangeret og vi var heldige at få mormor med på turen.
Allerede i går da vi fortalte dig at vi skulle afsted i dag, talte du om “tååååg, maaaange tååååg, mere tåååååg” osv.. Så der var ingen tvivl om at du glædede dig til at se dette sted.
Og du blev ikke skuffet, for man skal simpelthen have en gammel sporvogn for overhovedet at komme hen til selve museet:
Det hele var meget spændende og også lidt “farligt”, for disse gamle vogne larmer jo meget i forhold til hvad vi er vant til fra metro og almindelig S-tog. Så det var godt at mormor sad lige overfor:
Under et formiddagsstop ude i skoven blev der tid til lidt koldt at drikke og en klapsammen mad:
Og vi fik sandelig også en tur i den sporvogn fra Australien, som man har foræret kronprinsesse Mary:
Da vi havde fået kørt med de forskellige sporvogne, var det næsten blevet tid til en lur for dig og frokosttid for os andre. Så vi sagde farvel til sporvognene (selv om det var meget svært!) og kørte hen til den nærliggende golfklub, hvor du fik en dejlig figenstang og en dejlig stor tår øl hos mormor, før du blev lagt til lur i klapvognen:
Derefter tog det ikke lang tid før du var i drømmeland og vi andre fik en god frokost og en kop kaffe, inden vi vækkede dig for at køre hjem. En dejlig sommerdag med store oplevelser for dig. Tak mormor fordi du havde lyst til at tage med
Stadig masser af feriedage tilbage, og i dag stod det på en Bakketur med det meste af familien. Men først skulle du ud og køre i…..TOG! Og hvilken glæde og begejstring det var at få lov til både at køre i metro, elevator og til sidst TOG:
Onkel Michael syntes der skulle køres i hestevogn fra stationen og ind til Bakken, men det var han vist den eneste, der syntes, så vi klarede den på gåben og i klapvogn:
Og da vi endelig var kommet ind på den gamle forlystelsesbakke, så gik det ellers stærkt med at få lov til at prøve din allerførste forlystelse og få en dejlig frokost:
Du har verdens bedste kusiner, som gerne ville tage dig med i forlystelserne, og du var SÅ begejstret, så du slet ikke var til at stoppe igen:
Men som bekendt; uden mad og drikke, dur helten ikke, så du måtte tanke op med nogle fritter og kylling…..og ikke mindst remoulade, som du for første gang i dag var interesseret i at spise:
Dét var bare guf, og heldigt at det lige var onkel Michael, du sad ved siden af, for det ER nu hyggeligt at sidde “arm i arm”:
Og den fik altså ikke for lidt med hverken remouladen eller mayo’en
:
Det hele lå riiiigtig godt i maven, for der gik ikke længe, før du både var mæt og træt og klar til en lur, så det fik du klapvognen, mens vi andre fik spist færdig. Og da du efter god lur var klar til flere eventyr, stod Amalie klar til at gå med dig:
Du havde en faaaaantastisk skøn, spændende, glad og helt igennem dejlig dag med familien. Tak til mormor for invitationen og til Tante Mette, onklerne og kusinerne for dejligt og hyggeligt selskab!